Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello Demi. Why I evaluated the middle, because delivered goods were smeared ...
Original Texts
こんにちはデミさん、なぜ中間の評価をしたかというとあなたの商品説明では新しい商品となっていましたが、とどいた商品は白い粉にまみれていました。説明書もしわがよっていてどうみても中古商品だと感じました。でも動作には問題がないので中間の評価をつけさせて頂きました。
Translated by
poponohige
Hello Demi,
Why I had evaluated the middle, it was a new commodity in your commodity explanation. But the commodity I received was covered with a white powder.
Because the leaflet also had wrinkled, I felt that it was a used commodity obviously.
However, I was allowed to apply the evaluation of the middle because there was no problem in operation.
Why I had evaluated the middle, it was a new commodity in your commodity explanation. But the commodity I received was covered with a white powder.
Because the leaflet also had wrinkled, I felt that it was a used commodity obviously.
However, I was allowed to apply the evaluation of the middle because there was no problem in operation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
poponohige
Starter