Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When I deliver the goods, there are either Individual items and Case Packed i...

Original Texts
私が商品を納品する場合、Individual itemsとCase Packed itemsが混在しています。

最近気がついたのが上記の商品を納入した際に、Indivisual itemsはすぐに在庫として反映されますが、Case Packed itemsは在庫に反映されるのに更に数日がかかるようです。

上記のようにIndividual とCase商品が混在する場合、どのような対応を行えばよりスムーズに、スピーディーに納品ができますか?

Caseに何か記載を行う必要はありますか?
Translated by nnneko
I usualy deliver Indivisual items and Case Packed items in a same package.
I have recently realized that Indivisual items will be listed up as stock immediately, but Case Packed items will need a few days more to be done it in such a case.
Are there any way to finish the delivery more smoothly and speedy when Indivisual and Case Packed items are packed in a package ?
Should I write something on the Case Packed items ?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
nnneko nnneko
Starter
コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。