Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. This time we sincerely apologize for the dama...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
この度は、箱がつぶれてしまいお客様に大変不快な思いをさせてしまい大変申し訳ございませんでした。
つきましては、つぶれた商品は、ご返送いただかなくて結構です。
またこちらより商品を箱に入れて再送させていただきますのでよろしくお願いします。
この度は、箱がつぶれてしまいお客様に大変不快な思いをさせてしまい大変申し訳ございませんでした。
つきましては、つぶれた商品は、ご返送いただかなくて結構です。
またこちらより商品を箱に入れて再送させていただきますのでよろしくお願いします。
Translated by
mura
Thank you for your contact.
This time the box was broken, so we are very sorry to cause you much trouble and make you feel discomfort.
You don’t have to send back the broken items.
We will again send another new piece in a box.
We are sorry for our failing.
Thank you.
This time the box was broken, so we are very sorry to cause you much trouble and make you feel discomfort.
You don’t have to send back the broken items.
We will again send another new piece in a box.
We are sorry for our failing.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月