Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. I am sorry that the bag that contained the prod...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。

この度は商品を入れていた袋が破れ、お客様には大変ご迷惑をおかけいたしました。

写真を見てこちらも驚いています。

外国への配送の改善を今後検討いたします。

つきましては、こちらで箱に入れた状態で商品を再送させていただきます。

また、在庫がない商品(ホワイトチョコレート)に関しては他のセラーより送らせていただきます。

つまり、再送する個数は2つになります。

どうぞ宜しくお願いします。
Translated by mura
Thank you for your contact.
This time the bag wrapping the item was broken, and we caused you much trouble.
We are astonished to see the photo.
We are very sorry about that.
We will be very careful hereafter in sending items abroad.
So we will again send the item put in a box.
Concerning the item which we do not have in stock (white chocolate), we will let another seller to send it to you.
It means that we are sending two pieces this time.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mura mura
Starter
翻訳歴8か月