Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Have you looked at the change in the order details? The product we are offe...
Original Texts
ご注文内容変更について、検討いただけましたでしょうか?
私どもが提案しました商品は、中古品ですが、very goodの商品ステータスですので、きっと〇〇様に、ご満足いただけると考えております。
19日がご注文の有効期限ですので、それまでにご判断くださいますよう、お願い申し上げます。19日以降は、自動的にご注文をキャンセルさせていただきますので、ご理解いただきますよう、どうぞよろしくお願いいたします。
私どもが提案しました商品は、中古品ですが、very goodの商品ステータスですので、きっと〇〇様に、ご満足いただけると考えております。
19日がご注文の有効期限ですので、それまでにご判断くださいますよう、お願い申し上げます。19日以降は、自動的にご注文をキャンセルさせていただきますので、ご理解いただきますよう、どうぞよろしくお願いいたします。
Have you looked at the change in the order details?
The product we are offering is secondhand but has a very good product status, so I think that you will be satisfied.
As it is only available until the 19th, we request that you please make a decision before then. Please understand that the order will be automatically cancelled on and after the 19th.
The product we are offering is secondhand but has a very good product status, so I think that you will be satisfied.
As it is only available until the 19th, we request that you please make a decision before then. Please understand that the order will be automatically cancelled on and after the 19th.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 199letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.91
- Translation Time
- about 9 hours