Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Why does ☆☆ cost 50 dollars? I requested the transfer around 7:19 a.m. on ...
Original Texts
なぜ☆☆は50$も掛かっているのですか?
私はフロリダ時間の4月13日(土)のAM7:19頃に転送依頼をかけました。
この時間帯の☆☆は5$ではないのですか?
5$×4箱で20$ですよね?
なぜですか?
詳しく説明して下さい。
(私は英語があまり得意ではないので簡単な英語での詳しい説明をお願いします。)
間違っているならこの請求金額を訂正して下さい。
私はフロリダ時間の4月13日(土)のAM7:19頃に転送依頼をかけました。
この時間帯の☆☆は5$ではないのですか?
5$×4箱で20$ですよね?
なぜですか?
詳しく説明して下さい。
(私は英語があまり得意ではないので簡単な英語での詳しい説明をお願いします。)
間違っているならこの請求金額を訂正して下さい。
Translated by
brother346
Why does ☆☆ cost 50 dollars?
I requested the transfer around 7:19 a.m. on Saturday, April 13 in the Florida time.
Is not ☆☆ of this time zones 5 dollars?
It's 20 dollars for 5 dollars×4, isn't it?
Why?
Please explain it in detail.
(because I'm not so good at English, I ask for the detailed explanation in simple English.)
Please correct this charged amount if it is wrong.
I requested the transfer around 7:19 a.m. on Saturday, April 13 in the Florida time.
Is not ☆☆ of this time zones 5 dollars?
It's 20 dollars for 5 dollars×4, isn't it?
Why?
Please explain it in detail.
(because I'm not so good at English, I ask for the detailed explanation in simple English.)
Please correct this charged amount if it is wrong.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
brother346
Starter