残念ですが、了解しました。
それでは、商品を返品する送り場所を教えて下さい。
返品は着払いでよろしいでしょうか?
また、クレジットカードへの返金はいつ頃になりますでしょうか?
以上、
よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2013 at 07:06
I understand, although it's regrettable.
Please tell me where to send the returned goods.
Would cash on delivery be alright?
Also, when will refunding money to the credit card possible?
That's all, best regards.
kkssdd likes this translation
Please tell me where to send the returned goods.
Would cash on delivery be alright?
Also, when will refunding money to the credit card possible?
That's all, best regards.
ありがとうございました。早速使わせてもらいます♪