Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] That's ashame but I understand. Please let me know the address to return the...

mini373 Translated by mini373
That's ashame but I understand.
Please let me know the address to return the item.
Could I return it by collect?
Also, whe are you refunding to my credit card?

Thank you.
User's Request Text
残念ですが、了解しました。
それでは、商品を返品する送り場所を教えて下さい。
返品は着払いでよろしいでしょうか?
また、クレジットカードへの返金はいつ頃になりますでしょうか?

以上、
よろしくお願いします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
98

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$8.82

Translation time
6 minutes

Freelancer
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のために翻訳したり、海外の学校から先生方がいらした際には、学生たちがコミュニケーションとれるように通訳したりと少なからず経験はあります。
現在...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)