Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Hello. We are very interested in the products you handle. We looked at your...
Original Texts
こんにちは。
私たちはあなたの扱っている商品に大変興味があります。
あなたのネットショップ拝見させて頂きました。
商品点数も多くて素晴らしいです。
私たちはあなたのお店の商品を私たちの顧客に販売したいと思っています。
私たちと価格交渉することは可能ですか?
もし可能であれば、卸価格であなたの商品を売ってもらいたいです。
交渉がうまくいけば、私たちは毎月あなたからたくさんの商品を買うでしょう。
よい返事お待ちしております。
私たちはあなたの扱っている商品に大変興味があります。
あなたのネットショップ拝見させて頂きました。
商品点数も多くて素晴らしいです。
私たちはあなたのお店の商品を私たちの顧客に販売したいと思っています。
私たちと価格交渉することは可能ですか?
もし可能であれば、卸価格であなたの商品を売ってもらいたいです。
交渉がうまくいけば、私たちは毎月あなたからたくさんの商品を買うでしょう。
よい返事お待ちしております。
Hello.
We are very interested in the products you handle.
We looked at your internet shop.
There is a great variety of products, which is wonderful.
We would like to sell your store's products to our guests.
Would it be possible for you to negotiate a price with us?
If it is possible, we would like you to sell us your products at a wholesale price.
If the negotiation goes well, we would purchase many products from you every month.
We look forward to a favorable reply.
We are very interested in the products you handle.
We looked at your internet shop.
There is a great variety of products, which is wonderful.
We would like to sell your store's products to our guests.
Would it be possible for you to negotiate a price with us?
If it is possible, we would like you to sell us your products at a wholesale price.
If the negotiation goes well, we would purchase many products from you every month.
We look forward to a favorable reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 212letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.08
- Translation Time
- about 1 hour