Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This time I will talk about a nail with a ribbon motif. A ribbon nail depi...
Original Texts
今回はりぼんモチーフのネイルをご紹介します♪
ホログラムで描かれたりぼんネイル
全体的に落ち着いた色合いですが、ホログラムの存在がぐっと雰囲気をゴージャスなものにしますね
見る角度によっても違う輝きをみせてくれそうです。
ちょっとしたパーティーなど華々しい場所に合いそう♪
レトロなりぼんネイル
暖色も寒色もつかわれているので色んな服との合わせもしやすそう!
カジュアルな服装や普段使いに合うデザインかと思います♪
苺ネイルをおもわせるようなリボンネイル
ホログラムで描かれたりぼんネイル
全体的に落ち着いた色合いですが、ホログラムの存在がぐっと雰囲気をゴージャスなものにしますね
見る角度によっても違う輝きをみせてくれそうです。
ちょっとしたパーティーなど華々しい場所に合いそう♪
レトロなりぼんネイル
暖色も寒色もつかわれているので色んな服との合わせもしやすそう!
カジュアルな服装や普段使いに合うデザインかと思います♪
苺ネイルをおもわせるようなリボンネイル
Translated by
yui701
We will introduce you the ribbon-motif nail this time.
The ribbon-nail drawn by hologram.
In total, it is mute colored, but the hologram makes the atmosphere more gorgeous over all.
It shows us different shininess depends on the angle.
It will fit a small party or any other gorgeous place you go.
The retro ribbon-nail
It uses both warm and cool color so that it makes it easier for you to chose the clothes for it.
Casual outfit and daily life will fit with this design.
The ribbon-nail drawn by hologram.
In total, it is mute colored, but the hologram makes the atmosphere more gorgeous over all.
It shows us different shininess depends on the angle.
It will fit a small party or any other gorgeous place you go.
The retro ribbon-nail
It uses both warm and cool color so that it makes it easier for you to chose the clothes for it.
Casual outfit and daily life will fit with this design.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 453letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $40.77
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
yui701
Starter
Freelancer
nobeldrsd
Starter