Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This time I introduce you to chocolate nails. There are various chocolate-...

Original Texts
今回はチョコレイトネイルをご紹介します


色々チョコネイル

チョコにもたくさんの種類がありますよね。ビターやミルク、ホワイトチョコ…

一つ一つ色が違うのも可愛いし、チョコとしてもリアリティーがありますね(笑)

根元が透明だと爪が伸びてきても目立ちにくいと聞いて、なるほど

お気に入りのネイルをより長く楽しめますね




日本ではバレンタインは冬のものなのですが、こちらのネイルなら甘くなりすぎずアイスクリームみたいなさっぱり感で夏にもぴったりですね!

パステルカラーが明るい印象をあたえますし
Translated by miyazaki
Let me introduce chocolate design nails.

Various kinds of chocolate

There are lots of varieties of chocolate, right? Dark, milk, white...

Each color is cute, and is more realistic as chocolate! lol

The base is clear, so even when your nails grow, it doesn't stand out.

You can enjoy your favorite nails longer.

In Japan, Valentines Day is a winter event, but with these not-too-sweet ice cream designs you can have a cool feeling in summer too!

The pastel colors also give a bright impression.
helena_mhamdan
Translated by helena_mhamdan
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
470letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$42.3
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
miyazaki miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....
Freelancer
helena_mhamdan helena_mhamdan
Starter
I'm just a girl with a dream of being a successful Malay <-> Japanese <-> Eng...