Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Due to the ebay system, I process it as if the item was shipped immediately. ...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yyokoba ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by hayato1015 at 14 Apr 2013 at 22:44 876 views
Time left: Finished

ebayのシステム上、商品はすぐに発送したことにします。

実際には7月に入ってから発送するので安心してください。

もちろんこの日本代表のユニフォームも販売出来ますよ!!

現在はプレミアがついて値段が結構高いです。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2013 at 22:58
Due to the ebay system, I process it as if the item was shipped immediately.

Please be assured that it will actually be shipped in July.

Of course I can sell this uniform of the Japanese national team!!

They are pretty expensive because they are sold at a premium now.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2013 at 23:09
I will set the order status as "shipped" before long as the system of ebay compels us to.
However, your item will be sent in July; I hope you do not worry about this issue.

Of course, I have Japanese national soccer team uniforms in stock!
As they command a premium, however, it is a little expensive now.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime