Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I can do the R1 heads but the best I can do on them right now is 750, the qua...

Original Texts
I can do the R1 heads but the best I can do on them right now is 750, the quantity has really been limited the past few weeks and I havent had any myself until today...

I can't lower the price much on these heads now. The best that I can do is $225 per head.

We are selling tons of PXI and Project X Flighted 95 shafts. They are moving well along with Dynamic Gold Spinner wedges.
$160 per set they sell for $312
DG Spinners $9.50 sell for $19
I can ship 10 sets at a time USPS for $75 which takes about 10 days and Fedex for $145 takes 3-5 days

Please hit the buy it now on the items you need.

Once I receive them I will take a picture and send you the information you are requesting.
Thank you
Translated by transcontinents
R1 headもできますが今ご提供できるのは750です、この数週間、供給が限られていましたので私も今日まで全く手元になかったのです。

現在はこれらのヘッドの価格は下げられません。1個$225が精一杯です。

PXIとProject X FLighted 95 shaftは大量に販売しています。Dynamic Gold Spinner wedgeとともによく売れています。
1セット$160です、$312で売れます。
DG Spinners $9.50は$19で売れます。
10セットをUSPSにて$75で発送いたします、10日ほどかかります。Fedexの場合は$145で3~5日で到着します。

ご入用の商品の即決ボタンを押してください。

入手次第写真を撮ってご要望の情報をお送りします。
宜しくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
690letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.525
Translation Time
16 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...