Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] To my dearest friend who lives on the other side of the world, Hello! ...
Original Texts
こんにちは!
いろんな友人を紹介してくれて、本当にありがとう!!
あなたと友人になれて、わたしは幸せです。
キャプテン翼のリーガ編、カルチョ編もすぐに入手できるので楽しみにしておいてください。
ありがとう!
地球の裏側に住む、大好きな友人!
いろんな友人を紹介してくれて、本当にありがとう!!
あなたと友人になれて、わたしは幸せです。
キャプテン翼のリーガ編、カルチョ編もすぐに入手できるので楽しみにしておいてください。
ありがとう!
地球の裏側に住む、大好きな友人!
Translated by
fuyunoriviera
Hello!
Thank you so much for introducing me to a lot of your friends!!
I'm happy I was able to become friends with you.
Also, I can get Captain Tsubasa's Kaigai Gekito in Calcio and Kaigai Gekito En La Liga right away, so please look forward to it.
Thank you!
You're the best, my friend who lives on the other side of the world!
Thank you so much for introducing me to a lot of your friends!!
I'm happy I was able to become friends with you.
Also, I can get Captain Tsubasa's Kaigai Gekito in Calcio and Kaigai Gekito En La Liga right away, so please look forward to it.
Thank you!
You're the best, my friend who lives on the other side of the world!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 115letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.35
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
fuyunoriviera
Senior
Hello :)
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...