Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] In order to resolve your problem we need some additional information. Please ...
Original Texts
In order to resolve your problem we need some additional information. Please respond to this message and provide the following:
* The ASIN and title of the product you tried to list.
* If available a screen shot.
As soon as we get your response we will be glad to investigate this issue further.
Did we successfully answer your question?
私が言いたいのは、一覧表(INVENTOPY)から出品できないのではなく、商品ページから(SELL ON)の出品ができない。
すごく困っています。
具体的な改善方法をおしえて頂きたい。
* The ASIN and title of the product you tried to list.
* If available a screen shot.
As soon as we get your response we will be glad to investigate this issue further.
Did we successfully answer your question?
私が言いたいのは、一覧表(INVENTOPY)から出品できないのではなく、商品ページから(SELL ON)の出品ができない。
すごく困っています。
具体的な改善方法をおしえて頂きたい。
Translated by
kuni36
貴殿の問題を解決するために、もう少し詳しいインフォメーションを頂かけますでしょうか。以下のインフォメーションを私どもにご返信ください。
*リストに必要なASIN(商品識別番号)と商品のタイトル
*もし可能であれば商品の写真・画像
ご連絡を頂き次第、問題解決のために更なる調査をさせていただきます。
これでご満足いただけるお答えになりましたでしょうか?
*リストに必要なASIN(商品識別番号)と商品のタイトル
*もし可能であれば商品の写真・画像
ご連絡を頂き次第、問題解決のために更なる調査をさせていただきます。
これでご満足いただけるお答えになりましたでしょうか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 427letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.615
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
kuni36
Starter