Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Nice to meet you Marcelo Iglesias! My name is Hayato Yamaguchi. Javier is t...

This requests contains 175 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , antimony_sb7 , emily ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by hayato1015 at 11 Apr 2013 at 10:20 1435 views
Time left: Finished

Marcelo Iglesiasはじめまして!

わたしはHayato Yamaguchiといいます。


Javier はナイスガイで、とても良い友人です。

欲しい物があれば何でも言ってください。

わたしは、日本中、世界中にネットワークがあるので、いろんな商品を入手することが出来ます。

あなたと知り合えて本当に良かった。

これからも仲良くしてください。

ありがとう!

oier9
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2013 at 10:59
Nice to meet you Marcelo Iglesias!
My name is Hayato Yamaguchi.
Javier is the nice guy, and very good friend.
Please let me know anything that you want.
I can get the various products with my networks in Japan and the world.
I’m really glad that we could get to know each other.
Please get along in the future.
Thank you!
★★★★☆ 4.0/1
antimony_sb7
Rating 52
Native
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2013 at 10:22
Nice to meet you, Marcelo Iglesias!
My name is Hayato Yamaguchi.

Javier is a really nice guy, and a great friend.
If you want or need anything, please don't hesitate to ask!
I have a large network in Japan as well as across the world, so I can get any goods you'd need.

I'm really pleased to have met you!
I hope we become good friends.

Thank you!
★★★★☆ 4.0/1
emily
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2013 at 11:07
Very nice to meet you, Marcelo!

My name is Hayato Yamaguchi.

Javier is a very nice guy and he is good friend of mine.
Please let me know if you need anything.
I have powerful connections both in Japan and all over the world.

I am very glad that I was able to become friends with you.
Let's keep in touch!

Thank you,
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime