Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native Chinese (Simplified) ] 【スターライン】星をつなぐパズルゲーム。 緑色だけポイント 星をつなぐとポイントの代わりに残り時間が増えます。 ステージのクリアタイムを競うモードです。...

Original Texts
【スターライン】星をつなぐパズルゲーム。

緑色だけポイント
星をつなぐとポイントの代わりに残り時間が増えます。
ステージのクリアタイムを競うモードです。
ステージ1 クリア!!
タイムアタック結果
クリアタイム
ステージ1 結果
エクストラステージ結果
プレイ時間

エクストラステージ解放
ステージ5をクリアしたのでエクストラステージが解放されました!このステージでは星をつなぐと残り時間が増えます。

スペシャルスターについて
タップすると回り始めます。その後に他の星をタップするとタップした色の星が全て消えます。また消した星の数によって残り時間が増えます。

スターラインは同じ色の星を指でなぞって消していくパズルゲームです。
同じ色の星を3つ以上つなげると星が消えポイントゲット!
一度に多くの星を消すと高得点!!
制限時間内に必要なポイントをためると次のレベルに進めます!
ステージが進むとポイントがたまりづらくなるので、より多くの星を一度に消してみましょう
Translated by linaaaa241
【星星连线】连星星的益智游戏

只连绿色
只要连上星星,点数不会增加,但剩余时间就会增加。
比赛过关所用时间的游戏。
第1关过关!!
加速结果
过关时间
第1关结果
特别加关结果
游戏时间

特别加关开放
由于成功过了第5关,特别加关被开放!在这一关,每连一次星星剩余时间就会增加。
关于特殊星星
点击后就开始转。之后再点击其他星星,被点击的颜色的星星会全部消失。同时根据消失的星星数量不通,剩余时间也会有不同的增加。

星星连线是用手指点描消除星星的益智游戏。
只要把3个以上相同颜色的星星连在一起,星星就会消失同时得到点数!
一次消灭的星星数越多点数就越高!!
在规定时间内获取一定点数后就可以进入下1关!
级别越高点数就越难得到,因此一次尽量消灭更多的星星。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
413letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$37.17
Translation Time
39 minutes
Freelancer
linaaaa241 linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...