「あっという間だったわ。拍子抜けするくらい本当に楽だった!痛みも全然なかったの。楽にさせてくれた(Eのお母さん?)に本当に感謝している。タイミングも申し分なかったわ。お別れをいう時間がたっぷりあった(亡くなる直前ではなく、亡くなるまでの数日間という意味に感じました)」(すべては完璧なタイミングで起きたのだから、自分や誰かを責める必要はない、という感覚も受け取りました。)
I appreciate (E's mother) making me feel like that. The timing was also perfect.
I was given enough time to say good-bye.(It means not just the last minutes before she die, but I think it indicates for some days.)"
(I also think that I don't need to blame myself or someone since it was happen in the perfect time.)
「楽しいわ!」ワクワクとする感覚が伝わってきました。光に満ちた場所で、多くの犬が一緒にいる感じ。のびのびと走り回って嬉しそうに遊んでいる姿、ごろんと背中を芝生につけて体を左右にゆらし、小さな体全体で気持ちよさを楽しんでいる映像を受け取りました。
勢い良く走るJの姿と至福の感覚を受け取りました。軽くて思い通りに動く感じを楽しんでいるのを感じました。
たくさんの犬と、犬よりは少ないけれど猫もいる様子。
I saw J is vibrantly running and felt joy and divine happiness that she felt. I felt her joy - that her body is light and she is in full control of her own body.
There are many dogs, there are also cats, but not as many as dogs.
人間はいますか?
動物のいる所より少し静かで光が少ない感じになり、痩せ型中背、白髪交じりの初老の男性が一人椅子に座っていて、そのひざにピョンとJが乗りました。(左胸の辺りに痛みを感じたので、その男性は亡くなる前に胸を痛めたように感じました。)E の親族で、どちらかというとそう昔ではなく最近亡くなった方のような印象を受け取りました。
「気にしてないわ。どこでも同じよ。私はそこにはいないの。とても、とても幸せな場所にいるから、心配しないで。」
There was an elderly gentleman with dark hair with a little grey, sitting on a chair. The place was calm and not as bright as where animals resided. J jumped onto his knee. (I felt a pain in my left chest. I had impression that the gentleman had some pain in his chest before he died.) I felt that he was one of close relatives of E, who had passed away not long ago.
“No, I do not mind. It is same wherever that is. I am not there. I am in very happy place, so please do not worry.”
「もちろんよ。E のそばにもいるし、ここ(至福の状態でいられる場所)にもいるの。とっても軽くてどこにでもいられるわ。E の所にいるから行くべきところに行っていないというわけじゃないの。ちゃんと幸せにしているから、大丈夫よ。心配しないで。」
(すでに成仏しているので尋ねませんでした。)
(I did not ask because I knew that she had already crossed to the “other side”.)
E、私はもうちゃんと成仏しているわ。私の体も心も、とっても軽くて、本当に幸せなの。E にも感じてもらいたいくらい。だから私のことはもう心配いらないわ。もちろん、時々恋しくてあなたの所にも行くけれど、私がこんなに楽しくしているのにあなたたちが悲しそうにしているの、なんだか見ていられないわ。だから、もう乗り越えてちょうだい、そして元気になって!
コミュニケーションは3回に分けて行いましたが、Jからは一貫して非常に強いエネルギーと、喜び、至福感が伝わってきており、彼女から悲壮感や恐怖心、不安などは微塵も受け取りませんでした。通常、成仏していない動物とコミュニケーションをした場合、光の少ないとても暗い所にいますが、J の場合は、大変明るい場所にいて無事に成仏している状態でした。ですので、いくつかの質問は不要と判断し行いませんでした。
I am sorry, there is a typo in my first sentence. Please replace the "I communicated with J in 3 separate occuasions." with "I communicated with J in 3 separate occasions. "