Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When you requested for a head that has a similar specification, did you mean ...

Original Texts
似たようなスペックのヘッドと仰せですが、R1の事をおっしゃっているのでしょうか?
R1であれば、ebayに出品せず、そのまま発送してください。
念のため、スペックと写真をいただけると嬉しいです。

"Fujikura Fuel Tour Spec"は市販されていますか?
日本で普通に市販されていますが、TOUR ISSUEという認識でよいでしょうか?TOUR VANからの購入ですか?

先週、発送に関する進捗情報が全て揃うので、休日明けに連絡しますと言われました。結果をご連絡ください。
Translated by helena_mhamdan
When you requested for a head that has a similar specification, did you mean the R1?
If you have the R1, please send it as it is without displaying it in ebay.
And just to be sure, I would be happy if you could send me the specifications and pictures.

Is the 'Fujikura Fuel Tour Spec' out in the market?
You can find it easily in Japan, can it be known as a TOUR ISSUE? Was it bought from the TOUR VAN?

Next week the progress information regarding shipping will be completed, I was told that I will be contacted after the holidays. Please contact us for the result

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
30 minutes
Freelancer
helena_mhamdan helena_mhamdan
Starter
I'm just a girl with a dream of being a successful Malay <-> Japanese <-> Eng...