Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] I am unable to buy BTO from the dealer I am currently doing business with. I ...

This requests contains 236 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( fuyunoriviera ) .

Requested by deppdepp at 06 Apr 2013 at 16:43 1316 views
Time left: Finished

私が今取引しているディーラーからはBTOの購入ができません。私はこれからBTOの販売に力を入れていこうと考えており、そのため新しいディーラーを探していました。その中であなたがeBayで数多くのBTOを販売されているの知り、以前からあなたに興味を持っていました。
今後あなたと取引をさせていただければ幸いです。
私は今のディーラーから以下の価格でギターを購入しています。もしあなたからこれと同様又はこれより安く購入できるのなら、私はこれらのギターもあなたから購入させて頂きます。

fuyunoriviera
Rating 63
Native
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2013 at 12:57
I am unable to buy BTO from the dealer I am currently doing business with. I am thinking of putting more effort into selling BTO and so am looking for a new dealer. I saw that you sell many BTO on eBay and so wanted to contact you.
I would like to do business with you.
I am currently buying guitars from the dealer I do business with now at the price listed below. If you are able to sell them to me at the same price or a cheaper price, I will also buy these guitars from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime