Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] K-ON! Koetama* Tokyo bicycle girls。* Freezing* vegetable senbei (...
Original Texts
けいおん!
こえたま
東京自転車少女。
フリージング
野菜入りソフトおせんべい
おにぎりフィルム海苔 小
ウィダーinゼリー(マルチビタミンイン)
炭花壇 炭苔 プリザーブド 中
恋する浴衣セット 牡丹カレン 紫xピンク(帯・下駄ランダム)
【Air Dynamic Series】audio-technica/エアーダイナミックヘッドホン/ATH-AD500X
恋と闘争の学園SFアクション、ここに開幕
こえたま
東京自転車少女。
フリージング
野菜入りソフトおせんべい
おにぎりフィルム海苔 小
ウィダーinゼリー(マルチビタミンイン)
炭花壇 炭苔 プリザーブド 中
恋する浴衣セット 牡丹カレン 紫xピンク(帯・下駄ランダム)
【Air Dynamic Series】audio-technica/エアーダイナミックヘッドホン/ATH-AD500X
恋と闘争の学園SFアクション、ここに開幕
Translated by
beachsidefabric
K-ON!
Koetama
Tokyo Cycle Girl.
Freezing
Vegetable Soft Rice Cracker
Onigiri Nori Film Small
Weider in Jelly (Multivitamin)
"Sumikadan" Chrysanthemum-shaped charcoal Medium
Lovely Yukata Set, flowing peony and Calendula, violet and pink (included Obi and Geta)
【Air Dynamic Series】audio-technica/Air Dynamic Headphones/ATH-AD500X
School SF Action for romance and fighting is hereby started.
Koetama
Tokyo Cycle Girl.
Freezing
Vegetable Soft Rice Cracker
Onigiri Nori Film Small
Weider in Jelly (Multivitamin)
"Sumikadan" Chrysanthemum-shaped charcoal Medium
Lovely Yukata Set, flowing peony and Calendula, violet and pink (included Obi and Geta)
【Air Dynamic Series】audio-technica/Air Dynamic Headphones/ATH-AD500X
School SF Action for romance and fighting is hereby started.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 192letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.28
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
beachsidefabric
Starter