Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Function Freckle removal and skin whitening: Open cells channel woundless, ob...
Original Texts
Function
Freckle removal and skin whitening: Open cells channel woundless, obsorb nutrition,
participate in cells metabolism, promote cells rebirth.
Fancy wrinkle removal:The electrode nutrition is directly penetrated the deep-seated skin,
start cells rebirth, remove wrinkles of deep skin layer.
Resist the acne: Through the electric nutrition conveyer belt,
inject the acne removal distillate into the focus, clear or restrain the acne rebirth, avoid the wound infection.
Moisten and make up water: Inject the water feeding active distillate into the deep-seated skin,
supply enough water to the cells, prevent the series of skin problems caused by short of water.
Freckle removal and skin whitening: Open cells channel woundless, obsorb nutrition,
participate in cells metabolism, promote cells rebirth.
Fancy wrinkle removal:The electrode nutrition is directly penetrated the deep-seated skin,
start cells rebirth, remove wrinkles of deep skin layer.
Resist the acne: Through the electric nutrition conveyer belt,
inject the acne removal distillate into the focus, clear or restrain the acne rebirth, avoid the wound infection.
Moisten and make up water: Inject the water feeding active distillate into the deep-seated skin,
supply enough water to the cells, prevent the series of skin problems caused by short of water.
Translated by
leutene
効用
ソバカスの除去、美白効果があります:細胞のイオンチャネルを傷をつける事なく開き、お肌に有用な成分を吸収させ、細胞の代謝作用を高め、皮膚の再生を促します。
まるで夢の様にシワの除去に作用します:電極成分が皮膚の奥深くに浸透する事で、皮膚の再生を促し、深い皮膚の層からのシワの除去に働きかけます。
ニキビからお肌を守ります:電動のお肌の有用成分を運ぶベルトコンベヤーで、ニキビを除去する成分を注入し、ニキビを除去に働きかけ、ニキビの再生や傷の化膿を抑制します。
お肌をしっとりさせ、水分を補います:お肌の深層部に湿潤作用のある活性成分の注入により、細胞を潤し、お肌の乾燥によって引き起こされるトラブルから皮膚を守ります。
ソバカスの除去、美白効果があります:細胞のイオンチャネルを傷をつける事なく開き、お肌に有用な成分を吸収させ、細胞の代謝作用を高め、皮膚の再生を促します。
まるで夢の様にシワの除去に作用します:電極成分が皮膚の奥深くに浸透する事で、皮膚の再生を促し、深い皮膚の層からのシワの除去に働きかけます。
ニキビからお肌を守ります:電動のお肌の有用成分を運ぶベルトコンベヤーで、ニキビを除去する成分を注入し、ニキビを除去に働きかけ、ニキビの再生や傷の化膿を抑制します。
お肌をしっとりさせ、水分を補います:お肌の深層部に湿潤作用のある活性成分の注入により、細胞を潤し、お肌の乾燥によって引き起こされるトラブルから皮膚を守ります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 664letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
leutene
Starter
電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...