Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] All the parts are included in this box. As this is already a rare item in ...
Original Texts
この商品の箱の中には全てのパーツが入っています。
日本でもレアな商品ですにで、値下げが難しいんです。
470$くらいまでしか値下げ出来ません。
しかし私は何とかあなたの力になりたいです。
ありがとう!
私の大切な友達
日本でもレアな商品ですにで、値下げが難しいんです。
470$くらいまでしか値下げ出来ません。
しかし私は何とかあなたの力になりたいです。
ありがとう!
私の大切な友達
Translated by
beachsidefabric
All the parts of item are in this box.
It's too difficult to discount because this is a scarce item in Japan.
I can lower the price to $470, but this is the final offer.
I'd really like to help you in any way.
Thank you very much!
Best regards to my friend.
It's too difficult to discount because this is a scarce item in Japan.
I can lower the price to $470, but this is the final offer.
I'd really like to help you in any way.
Thank you very much!
Best regards to my friend.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 103letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.27
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
beachsidefabric
Starter