Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ひまで話し相手がほしい? かまちょなチャット友だちを「Come&Chat Now!」でさがそう! 使い方はカンタン!タイムラインのスレッドを見て、矢印ボ...
Original Texts
ひまで話し相手がほしい? かまちょなチャット友だちを「Come&Chat Now!」でさがそう!
使い方はカンタン!タイムラインのスレッドを見て、矢印ボタンから話しかけるだけ!
返事があると、おしらせ欄にプッシュとバッジでおしらせするよ。
タイムラインに投稿したい場合は、下中央にあるピンクのボタンから投稿してね。
"Come&Chat Now!"でイケメン、かわいい子と友だちになろう!
使い方はカンタン!タイムラインのスレッドを見て、矢印ボタンから話しかけるだけ!
返事があると、おしらせ欄にプッシュとバッジでおしらせするよ。
タイムラインに投稿したい場合は、下中央にあるピンクのボタンから投稿してね。
"Come&Chat Now!"でイケメン、かわいい子と友だちになろう!
Translated by
masaki47
無聊想找個人聊天嗎?那就在「Come&Chat Now!」找個可以談心的好朋友吧!
使用方式很簡單!只要在時間軸的討論串上搜尋,然後用方向鍵就可以跟對方打招呼囉!
若對方有回應,就會在通知欄上面顯示訊息與件數喔!
若想要在時間軸上投稿,請按一下中間下方的粉紅色按鍵。
來"Come&Chat Now!"跟帥哥美眉做朋友吧!
使用方式很簡單!只要在時間軸的討論串上搜尋,然後用方向鍵就可以跟對方打招呼囉!
若對方有回應,就會在通知欄上面顯示訊息與件數喔!
若想要在時間軸上投稿,請按一下中間下方的粉紅色按鍵。
來"Come&Chat Now!"跟帥哥美眉做朋友吧!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 339letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $30.51
- Translation Time
- about 10 hours
Freelancer
masaki47
Standard
Freelancer
allullin0
Starter