Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] NO BEST OFFER AT THIS LOW SHIP PRICE.If you need a lower value we can work wi...

Original Texts
NO BEST OFFER AT THIS LOW SHIP PRICE.If you need a lower value we can work with you.All of our gear is new in the box and never opened UNLESS STATED OTHERWISE IN THE AD.
Please note that TAX / VAT / DUTIES are NOT INCLUDED in the ship quote.
Let me know if this works for you.PLEASE NOTE: United States Post office shipping is by SPECIAL REQUEST ONLY, and will be more ship cost as the Fed ex ship quote.
Translated by haru
”この安い輸送価格よりも最高の提示はない” もし、より安い値が必要なら我々はあなたと一緒に商売ができます。我々の装置は箱入りの新品で”指定されなければ”未開封で、”開封されているなら広告に公示してある”。
”税金/付加価値税/関税”は輸送見積に”含まれていない”ことに気付いてください。
これが気に入ったら知らせてください。”気に留めておいてください”:合衆国郵便局の輸送は”特別な要求によってのみ”でフェデックスの輸送見積のようにもっと高くなるでしょう。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
402letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.045
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
haru haru
Starter