Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] この度はご連絡いただけて大変嬉しく思っています。 日本の市場では様々なジャンルの商品の需要がありますので、 これから末長く貴社とお付き合いしたいと考えて...

Original Texts
この度はご連絡いただけて大変嬉しく思っています。

日本の市場では様々なジャンルの商品の需要がありますので、
これから末長く貴社とお付き合いしたいと考えております。

今回の商品は、10個で見積もりをお願いいたします。

配送は私のアメリカの住所に送っていただけると幸いです。

どうぞよろしくおねがいいたします。


ご連絡ありがとうございます。

見積もり拝見いたしました。

価格ですがあと○○ドルお安く、●●ドルにてお取引可能ですか?
ご返事お待ちしております。

決済はPAYPALを希望します。


価格につきまして了解いたしました。
◎個でおねがいします。

私のPAYPAL宛に請求書を送ってくださいませ。

Translated by mbednorz
I'm very happy you contacted me.

On the Japanese market, there's demand for products from all genres,
so I think I'd like to cooperate with your company for a long time.

This time, I request a price estimation for 10 units.
I'd be glad if you could send it to my American address.
Best regards.

*

Thank you for contacting me.
I took a look at the estimation.

Would it be possible to get it ZZ dollars cheaper, so it's XX dollars?
I'm waiting for your answer.

I'd like to pay through PayPal.

*

The matter of the price, I understand.
I'll take QQ units.

Please send an invoice to my PayPal account.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
288letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.48
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mbednorz mbednorz
Starter
hi
leave your translation-related needs to me
Contact