Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your question. I'm sorry. With this item, the lowest you ...
Original Texts
質問ありがとう!!
ごめんなさい。
この商品は安く出来ても180$までです。
これ以上は安く出来ません。
素敵なおまけもつけるので、是非検討してみてください。
わたしもひとみが大好きですよ。
ありがとう
ごめんなさい。
この商品は安く出来ても180$までです。
これ以上は安く出来ません。
素敵なおまけもつけるので、是非検討してみてください。
わたしもひとみが大好きですよ。
ありがとう
Translated by
kawaii
Thanks for your inquiry!!
I am sorry.
The best I can do for you is $180 at the cheapest.
I cannot go lower than $180.
I will give you an additional item so please consider it.
I also like Hitomi very much.
Thank you.
I am sorry.
The best I can do for you is $180 at the cheapest.
I cannot go lower than $180.
I will give you an additional item so please consider it.
I also like Hitomi very much.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 95letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...