Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Get the right contractor. Get the job done. Explore top contractors Web Dev...

Original Texts
Get the right contractor. Get the job done.

Explore top contractors

Web Development
Software Development
Networking &
Information Systems
Writing & Translation
Administrative Support
Design & Multimedia
Customer Service
Sales & Marketing
Business Services

We are the world’s largest and fastest-growing online workplace, ranked #1 by annual contractor earnings.

More than 500,000 businesses use oDesk, including:

post a job it's free
want a job? sign UP!


hire on demand
Build a flexible workforce based on skills, ratings, and reviews.
manage the work
See work-in-progress screenshots, time sheets, and daily logs.
pay with ease
Rest assured with safe global payments and the oDesk Guarantee.
Translated by itprofessional16
正しい契約者をつかまえてください。仕事をさせてください。

最高の契約者を調査してください

ウェブ開発
ソフトウェア開発
ネットワーク&
情報システム
ライティング&翻訳
管理サポート
デザイン&マルチメディア
カスタマーサービス
セールス&マーケティング
ビジネス・サービス

私たちは、世界最大で最も成長の早いオンライン職場で、年間の契約者所得で1位にランキングされています。

50万以上のビジネスがoDeskを使用しています。以下を含みます:

仕事の依頼は無料です。
仕事が欲しいですか?登録してください!

オンデマンドで雇用
スキル、評価、審査をもとにして柔軟な労働力を構築します。
仕事の管理
作業中のスクリーンショット、タイムシート、毎日のログを参照してください。
簡単なお支払い
安全な世界的な支払いとoDesk保証で安心してください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
671letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.105
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
itprofessional16 itprofessional16
Starter
IT関係が得意