Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This perfectly fitted glove was created to relieve stiffness and rejuvenate y...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , cuavsfan , mydogkuro11 ) and was completed in 8 hours 4 minutes .

Requested by falcon at 29 Mar 2013 at 19:24 1931 views
Time left: Finished

手の形状にフィットしたこだわりの構造がコリをほぐし疲れを軽減します。
マッサージ効果で血行が良くなり指先の冷えが改善されます。
余分な老廃物が解消し、手のムクミに効果的です。
所帯じみた手からの脱却でハリのある若々しい印象に。
いつでもどこでも出来る「ながら美容」でスッキリ。
天然石のため、色、風合い(石目)には個体差があります。
画像と同様に、石に直接文字がプリントされております。
一つ一つ手づくりのため、若干形状が異なる場合がありますので、予めご了承ください。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2013 at 01:37
This perfectly fitted glove was created to relieve stiffness and rejuvenate your hand.
Through massage it improves blood flow and reduces coldness in the fingers.
It helps to detoxify the hand and reduce swelling.
It can take worn out hands and restore their youthful appearance.
This beautifying device can be used anytime and anywhere while you are doing other things.
Because the stones are natural each one has a unique color and texture.
As in the image, there is text printed directly on the stones.
Each one is hand made, so please be aware that yours might look different from the image.
falcon likes this translation
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2013 at 03:28
The carefully designed structure that fits your handshape relieves your muscular stress and decreases your fatigue. The massaging effect will improve your blood circulation and sensitivity to the cold in the tip of fingers. It also promotes the elimination of waste products and reduces the swelling of hands.
It will change your weary hands due to domestic duties to firm and youthful hands. With this beautification technique that you can practice anytime in your leisure hours, you will feel refreshed.
Being made of genuine stones, there is individual variability in color and in graining. As the image shown, letters are directly printed to the stones.
Please note that the form of stones may be varied due to hand-made product.
falcon likes this translation
mydogkuro11
Rating 59
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2013 at 04:02
The fine structure that fits the form of hand enables to stiffness to be relieved and tiredness to be decreased. As an effect of massage, blood circulation will be better and sensitivity to cold on finger tips will be improved. Extra wastes will be dissolved, and there is a good effectiveness against hand swelling.
You can be freed from domesticated hands to have a firm and youthful image.
You can feel refreshed by "with-ing beauty care" (means you can practice the beauty care doing something else)
Each stone has its own characteristics in color and rift for they are natural stone.
Letters are directly imprinted in stones as appearances on the images
Please priorly understand that shapes of the stones can be different a little, for each is handmade.
falcon likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime