Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have received the product. I understood about the shipping very well. How...

Original Texts
先ほど、商品が届きました。
配送についてよく理解出来ました。
今回の注文を工場から直送した場合、送料はいくらですか?
参考までに教えてください。
納期と送料を比べて、どちらから発送をお願いするか決めることにします。

Aについていくつか質問です。
・アリババ内で同製品が販売されています。製品元は御社で、それを他の会社に卸しているという認識で間違いないでしょうか?
・説明書をデータファイルで送って下さい。
・御社に製造を依頼した日本の会社名と連絡先を教えて下さい。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I have just received the product and understood delivery.
Could you please advise the shipping fee if we order the same product and request you to do direct shipping from factory? I would like to compare lead time and shipping fee then decide the shipping method.

Here is my questions regarding A.
- The same product is sold at Alibaba. So may I assume that your company is the manufacturer and selling to wholesale to retailers?
- Could you please send me an instruction manual by email?
- Could you please tell me the company name and contact address which requested your company to manufacture?
tatsuoishimura
Translated by tatsuoishimura
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
431letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$38.79
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...