Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] * Accept our Participation Agreement. * Provide your e-mail address, street...

Original Texts
* Accept our Participation Agreement.

* Provide your e-mail address, street address, and a valid phone number.

* Provide a valid credit card (for identity verification).

* Register for Marketplace Payments by ●●● (in order to receive funds for sales) which requires a Canadian or U.S. bank account.

* Create a nickname for your seller account (the name that buyers will see on your listings).

There is no charge for registering as an Individual seller. If you're planning to sell in volume, you may want to register with the Professional selling plan, which has a monthly fee. Learn more about the differences between the selling plans to determine which one is right for you:

Translated by oier9
*私たちの参加契約書に同意してください。
*あなたの電子メールアドレス、住所、有効な電話番号をお知らせください。
*有効期限内のクレジットカード(本人確認のため)をお知らせください。(本人確認のため)
*●●●(販売資金を受けるために)Marketplace Paymentsに登録してください。カナダまたは米国の銀行口座が必要です。
*あなたの販売者アカウント(購入者の見るリストに表示される名前です)のニックネームを作成してください。

個人販売者として登録するための料金はかかりません。あなたが大量販売を予定されている場合は、Professional販売プランの登録をお勧めします。月額料金がかかります。あなたに最適の販売プランをお決めになる際にはこちらの詳細をご参照ください:
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
677letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.24
Translation Time
33 minutes
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact