Ok, I will be in touch once I have some available.
Sounds good, I think all of these do have the spec sticker. One might not, if it doesnt I will write the specs with it. Just sent the invoice too. Thanks for the business.
Translation / Japanese
- Posted at 27 Mar 2013 at 23:04
わかりました。いくつか入手できたら、また連絡します。
いいですね、全ての商品にスペックのシールは貼ってあると思います。もし貼ってなければ、わたしの方でスペックを書いておきます。仕入れ書も送りました。あなたとビジネスさせていただけ、感謝します。
いいですね、全ての商品にスペックのシールは貼ってあると思います。もし貼ってなければ、わたしの方でスペックを書いておきます。仕入れ書も送りました。あなたとビジネスさせていただけ、感謝します。
★★★★☆ 4.0/1