Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Emma Watson waxwork unveiled at Madame Tussauds Emma Watson has joined the M...

Original Texts
Emma Watson waxwork unveiled at Madame Tussauds

Emma Watson has joined the Madame Tussauds line-up after a waxwork model of the 22-year-old actress was unveiled in London today.

The figure of the Harry Potter star sits on a chaise longue, to allow fans to perch next to her, and the model wears a blue backless cocktail dress.

Nicole Fenner of Tussauds said: "Emma is the perfect addition and we're very lucky to add her to our A-list line up.

"She's a true English rose known and loved by millions of film and fashion fans around the world."

The model joins fellow Potter star Daniel Radcliffe who was immortalised in wax in 2007.
Translated by xemix
エマ・ワトソンの蝋人形、マダム・タッソー蝋人形館にお目見え

マダム・タッソーの顔ぶれにエマ・ワトソンが加わりました。この22歳の女優の蝋人形が今日、ロンドンにお目見えしたのです。

ハリー・ポッターのスターである彼女の蝋人形は、背中のあいたブルーのカクテルドレスを身につけて長椅子に腰をかけていて、ファンはその隣に座ることができます。

タッソーのNicole Fennerは「エマは新メンバーとしては完璧です。当館での人気ラインナップの面々に彼女を加えられたことをとても嬉しく思います。」と語っています。

「彼女は世界中の何百万人もの映画・ファッションのファンから親しまれ、愛されている真のイギリス美人です。」

エマの蝋人形はハリー・ポッターで共演したダニエル・ラドクリフの2007年に公開された蝋人形と一緒に展示されています。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
626letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.085
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
xemix xemix
Starter
国立の外国語大学卒業後、アメリカの
コミュニティカレッジにてビジネスを
3年間勉強。
帰国後は貿易会社で営業事務・貿易事務を
10年ほど担当。
...