Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please let me know when you get them. I'd be happy if you inform me the pric...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , liveforyourself ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nakamura at 26 Mar 2013 at 22:12 9036 views
Time left: Finished

入荷しましたら、ご連絡ください。
その際、送料込の価格を教えていただけると嬉しいです。

shrink、spec sticker、Serial入りBar code stickerがあるものが
欲しいです。(TOUR VANから届いた時点では上記は付属しているのですか?)
参考画像を送りますので確認願います。なければ、specを紙に書いてHeadにテープで貼ってください。
specは重量、lie角、loft、FAが知りたいです。

Head Coverとレンチキットも同梱願います。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2013 at 22:27
Please let me know when you get them.
I'd be happy if you inform me the price including shipping cost then.

I want one with shrink, spec sticker, and Bar code sticker with Serial.
(Do the above come with the item when you receive it from TOUR VAN?)
I'm sending you the photo for your reference, please kindly check it. If you don't have it, please write spec on a paper and stick with on the head with tape.
I want to know the weight, lie angle, loft and FA as specification.

Please include head cover and a wrench kit, too.
liveforyourself
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2013 at 22:33
Please inform me when it comes in. I would like you to tell me the price includes shipping. I want a Bar code sticker contains shrink、spec sticker、Serial. At the time it's arrived from TOUR VAN is the above attached? Please check that as I send an image of a reference. If you don't have it, please write the spec on paper and paste in on HEAD with tape. I would like to know the spec with lie angle, loft, FA. Please enclose HEAD Cover and a trench kit.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime