Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, dear my friend. I would like to ask you about deliverly fee. You s...
Original Texts
こんにちは。親愛なる友人へ。あなたに質問があります。発送費のことです。あなたは、フロリダに商品を発送したと言います。120ドル必要というのでお支払いしました。しかし、まだ発送してないですよね?さらに、最初にお支払いした40ドルは、返してくれないのでしょうか?返事をお待ちしてます。ありがとう。
Translated by
autumn
Hello, my dear friend,
I have a question about dispatch costs. You told me that you dispatched the product to Florida. I paid $120 that you asked me to do. But you haven't dispatched it yet, have you? Won't you pay pack $40 I paid in advance? I wait for your reply. Thank you.
I have a question about dispatch costs. You told me that you dispatched the product to Florida. I paid $120 that you asked me to do. But you haven't dispatched it yet, have you? Won't you pay pack $40 I paid in advance? I wait for your reply. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 146letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.14
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
autumn
Starter