Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] When purchasing items by faxing- or mailing in the catalogue order form, Some...
Original Texts
When purchasing items by faxing- or mailing in the catalogue order form, Somerset Entertainment accepts VISA, MASTERCARD and CHEQUE as payment options.
Somerset Entertainment is NOT ABLE TO SHIP C.O.D (cash on delivery).
Shipping
Orders are generally shipped via the Royal Mail or local postal service within 48 hours of the order being placed. The following grid represents estimated lead times for shipping:
Somerset Entertainment is NOT ABLE TO SHIP C.O.D (cash on delivery).
Shipping
Orders are generally shipped via the Royal Mail or local postal service within 48 hours of the order being placed. The following grid represents estimated lead times for shipping:
Translated by
sebastian
カタログ中の注文表をファックスもしくは郵送して注文する場合、サマセット・エンタテインメントは代金の支払いをVISA、MASTERCARD、もしくは小切手にて受け付けます。サマセット・エンタテインメントは代金引き換え払いでは商品を送ることはできません。
発送について
注文の品は発注から48時間以内にロイヤル・メールか郵便で送ります。以下の表は、商品の発注から納品までに要するおおよその時間です。
発送について
注文の品は発注から48時間以内にロイヤル・メールか郵便で送ります。以下の表は、商品の発注から納品までに要するおおよその時間です。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 412letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.27
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
sebastian
Starter
日々是勉強