Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Which direction can you see the sun in the morning? When I look the street...
Original Texts
コミュにケーション終了後に、Googleマップで近くの教会を調べた所、2箇所ありました。教会はもしかすると他にもあるかもしれません。
Jには、教会付近の家を一軒一軒訪問して直接手渡しでチラシを配布することを勧めました。また、毎日ピンクの光を送る瞑想を行うようアドバイスしました。
*Jは、 9月23日の明け方から雷雨が酷かった、と言っていました。
Jには、教会付近の家を一軒一軒訪問して直接手渡しでチラシを配布することを勧めました。また、毎日ピンクの光を送る瞑想を行うようアドバイスしました。
*Jは、 9月23日の明け方から雷雨が酷かった、と言っていました。
Translated by
zhizi
After the communication, I looked up other churches in the neighborhood on the Google map, and I found there are two churches there. There may be more churches around there.
I suggested J to hand fliers over to people living near churches by visiting houses one by one. I also recommended her to practice medication everyday to send R pink light.
*J mentioned that they had a bad thunderstorm from dawn on September 23.
I suggested J to hand fliers over to people living near churches by visiting houses one by one. I also recommended her to practice medication everyday to send R pink light.
*J mentioned that they had a bad thunderstorm from dawn on September 23.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 949letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $85.41
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
zhizi
Starter
Freelancer
monagypsy
Starter