Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I paid from Odesk, did you check it? This time please research on the camera ...

Original Texts
O-机から支払いましたが、確認しましたか。 今度のリサーチはカメラと写真のカテゴリからキーワード・キャノン ソニーでリサーチをして下さい。また、G-ドライブに#5を用意しておきました。

再送
今気が付いたのですが

貴方の指摘の通り

理由は分りませんが、Dropboxのファイルへのリンクが切れていました。添付のファイルは修正した仕事の指示書です。確認して下さい。再度、問題があれば教えて下さい。

全てのナノブロックの出品には添付の画像と以下の文言を必ず付け加えてください。「あbz」

Translated by cuavsfan
O - I submitted the payment from my desk. Were you able to confirm it? This time please research keywords "Canon" and "Sony" in the camera and photograph category. I prepared #5 in the G-drive.

Resending
I just noticed and I do not know the reason for it, but as you said the Dropbox file link doesn't work. The attached file is the corrected work order. Please check it. Once again, if you have any issue please let me know.

Please be sure to include the attached file and the text below on all of the Nano Block listings. [あbz]

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...