Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received press documents through the manufacture, would it be possible to u...
Original Texts
メーカーより頂いた、 プレス用の資料を頂いたのですが、その中から下記有名人が写っている画像を私のお店のカタログに使用する事は可能でしょ うか?また、どこかに使用許可をとらなくてはいけな い場合、 教えて頂けませんでしょうか?添付ファイルの書類について、書けるところは、記入しましたのでメーカーに渡して下さい。
Translated by
hypercard
I was gave a material for the press from the manufacturer.
Is it possible to use the picture shown below for the catalog of my shop?
A famous person is in the picture.
May I ask you to whom should I contact if it is needed to get a permission to use?
Could you give the attached document to the manufacturer?
I filled it as much as possible.
Is it possible to use the picture shown below for the catalog of my shop?
A famous person is in the picture.
May I ask you to whom should I contact if it is needed to get a permission to use?
Could you give the attached document to the manufacturer?
I filled it as much as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 154letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.86
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
hypercard
Starter