Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Please let us know the tameo kits part no. you want to customize build for yo...

Original Texts
Please let us know the tameo kits part no. you want to customize build
for you.

If you have any questions please do not hesitate to contact me.

Best regards,


Mostly we only build world champion or hot driver model. If you need build not sold ebay item, you need pay deposit for build.

Next week we have build-up finished, we will let you know.

If you have any questions please do not hesitate to contact me.

Best regards,
Translated by oier9
あなたがカスタマイズ作成を望まれるtameoキットの番号をお知らせください。
ご質問があれば、どうぞ遠慮なくご連絡ください。
敬具

我々は主に世界チャンピオンや有名ドライバーモデルに限って作成しています。あなたがeBayで販売していない商品を作成する必要がある場合は、作成費を先に頂くことになります。
来週、我々はビルドアップの仕上げをしますので、お知らせしておきます。
ご質問があれば、どうぞ遠慮なくご連絡ください。
敬具、
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
416letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.36
Translation Time
40 minutes
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact