Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] You mean it'll take till the end of next week? Please send the ones which ar...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , elissavet ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nakamura at 20 Mar 2013 at 00:07 8780 views
Time left: Finished

来週一杯時間がかかるという事でしょうか?
揃っているものから先に発送してください。
今までは、注文から到着まで2週間程でしたが、最近は1か月以上かかります。発送が遅延している理由を教えてください。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2013 at 00:11
You mean it'll take till the end of next week?
Please send the ones which are ready first.
It took about 2 weeks from order till delivery before, but recently it takes more than a month. Please let me know the reason why shipping is delayed.
★★★★★ 5.0/2
elissavet
Rating 56
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2013 at 00:29
Do you mean that it will take a lot of time next week?
Please send me the completed items first.
Until now, it has taken up to 2 weeks from order to arrival. However, recently, it is taking more than a month.

Please tell me the reason for the delay in shipment.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime