Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A new creation by combining the best of technologies! An introduction of a ve...

Original Texts
技術の粋を集めた新作!とてもでかい商品の登場です。その名も"でかA"!既存シリーズの長所を継ぎ、密度ぎちぎちたっぷり毛量、そして大きくなったことで未体験の使用感へ!/ふんわりした印象を与えるメイクに最適な,リスの毛を使用したパウダーブラシ。自然な艶を出すことができるため、春の雰囲気を簡単に表現でき、パウダーとともにチークカラーにもお使いいただけます。また、リス毛以外に高級山羊毛を若干ブレンドしているため、先は柔らかく、根元に程よい弾力のある使いやすい穂先に仕上がりました
Translated by mbednorz
The artistically sophisticated new product! We introduce a really big item. And its name is "Big A"! It has all the strong points of the existing series, it's dense because of the high quantity of hair used and since it's this big, using it feels like nothing you experienced! The powder brush made from squirrel fur, best for makeup, leaves a gentle impression. It gives off a natural gloss, so it can recreate the mood of spring easily, usable with both powder and cheek color. Also, it contains not only squirrel fur but also some high quality goat fur, making it a blend that's soft on the end and elastic at the base, making it easy to use.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact