Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Then suddenly he started to remember a part of his past memory. He began to t...

Original Texts
そしたら彼は急に過去生の一部の記憶が蘇ってきたらしく、自分の事や私の事を話始めました。そして、彼の発言で私が日本における隠れキリシタンであった事が分かりました。私は今生においても仏教の家に生まれながらも、心はキリスト教でしたので、すぐにこの話は真実だと思いました。日本では1596年~1873年にキリスト教が禁止されキリシタンへの弾圧がなされました。
私は隠れキリシタンについてインターネットで調べました。そして、隠れキリシタンが煮えたぎる温泉に投獄されたという記事を見つけました。
Translated by naokey1113
Then, part of his memory came back to his mind suddenly and he started talking about himself and me. Thus, I noticed that he was a hidden Christian. I thought that his story was true because I believed Christianity in my mind in spite of the fact that I was born in a Buddist family. In Japan, Christianinity was prohibited and Christians got clamped down from 1596 to 1873.
I searched hidden Christians on the Internet. Then, I found an article which tells that some hidden Christians were thrown into a boiling hot spirng.
xemix
Translated by xemix
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
950letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$85.5
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
naokey1113 naokey1113
Starter
Freelancer
xemix xemix
Starter
国立の外国語大学卒業後、アメリカの
コミュニティカレッジにてビジネスを
3年間勉強。
帰国後は貿易会社で営業事務・貿易事務を
10年ほど担当。
...