Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your making a wholesaler account for me. I have already made ...
Original Texts
卸売りのアカウントを作っていただいてありがとうございます。
既にいくつか発注しました。
お願いがあります。
あなたは沢山の商品を持っています。
私のお客も様々な商品を欲しがっています。
私たちは1つの種類をまとめて25個発注するのは難しいです。
だから1つ1つ割引できるようにしてほしいです。
そうすれば注文はもっと増え、あたなも私も幸せになるでしょう。
よろしくお願い致します。
敬具
既にいくつか発注しました。
お願いがあります。
あなたは沢山の商品を持っています。
私のお客も様々な商品を欲しがっています。
私たちは1つの種類をまとめて25個発注するのは難しいです。
だから1つ1つ割引できるようにしてほしいです。
そうすれば注文はもっと増え、あたなも私も幸せになるでしょう。
よろしくお願い致します。
敬具
Translated by
itprofessional16
Thank you for making a wholesale account.
I already ordered some.
I have a favor to ask of you.
You have a lot of products.
My customers are wanting to buy a variety of products ,too.
It is hard for us to order 25 pieces of one kind.
So, I want you to discount one by one.
If so, order will increase more,so that you and I will be happy.
Thank you for your attention.
Best regards
I already ordered some.
I have a favor to ask of you.
You have a lot of products.
My customers are wanting to buy a variety of products ,too.
It is hard for us to order 25 pieces of one kind.
So, I want you to discount one by one.
If so, order will increase more,so that you and I will be happy.
Thank you for your attention.
Best regards
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 184letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.56
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
itprofessional16
Starter
IT関係が得意