Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] 1) Please let me know when these items will be shipped. Also, the informa...

Original Texts

こちらの商品の発送がいつになるか教えてください。

それともう一点注文しました○○の情報が削除されて見る事ができないので、
どういった状況かまったく分かりません。
発送はいつの予定でしょうか?
在庫がないのでしょうか?

早急に連絡をお願いします。



私が購入した○○の商品について、情報を見る事ができない状態であり、セラーから
の連絡もありません。
セラーに対してどういった状況か説明するように要求してください。
Translated by cuavsfan
1)
Please let me know when these items will be shipped.

Also, the information for additional order for the ○○ was deleted so I cannot see it and do not know the current status.
When is it expected to ship?
Is it currently out of stock?

I look forward to your prompt reply.


2)
I am unable to view the information for the ○○ that I ordered and have not had any contact from the seller.
Could you please ask the seller to explain what the current status is?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
198letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.82
Translation Time
about 19 hours
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...