Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Traditional) to Japanese ] X-girl Stages 為邁向大人「X-girl」的前奏,即「Stages」。0 至 3 歲(Baby)及 4 至 6 歲(Kids)的童裝系列為「X...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( zhouchenfu , aprces ) .

Requested by openclothes at 20 Dec 2010 at 19:21 4529 views
Time left: Finished
Original Text / Chinese (Traditional) Copy

X-girl Stages 為邁向大人「X-girl」的前奏,即「Stages」。0 至 3 歲(Baby)及 4 至 6 歲(Kids)的童裝系列為「X-girl first stage」,「X-girl」後的孕婦系列為「X-girl next stage」,而 X-girl Stages 則為兩 Stages 合稱的童裝及孕婦副線。在海外店未輸入的 X-girl One Size 嬰兒包巾。

zhouchenfu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2010 at 23:47
X-girl Stagesは大人「X-girl」の前奏、つまり「Stages」。0~3歳(Baby)および4~6歳(Kids)の子供服のシリーズは「X-girl first stage」、「X-girl」後の妊婦シリーズは「X-girl next stage」、 X-girl Stagesはその二つのStagesの総称としての子供服および妊婦副ライン。海外店に未輸入の X-girl One Size 赤ちゃんアフガン。
aprces
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2010 at 19:22
の"X- girlに""ステージ"への序曲に大人のためのX- girl』のステージ。 0歳〜3歳(ベイビー)と4歳から6歳(キッズ)キッズシリーズの"X- girlに第一段階"は、シリーズの"X- girlに次の段階"の後に妊娠中の女性の"X- girl』"は、X- girl』のステージ中ステージは、2つ一緒に子供や妊娠中の女性副行されました。ていない海外店舗のX- girlにワンサイズ幼児ラップに入力されます。
openclothes
openclothes- almost 14 years ago
機械翻訳の結果のコピーのように思えます。日本語として通じるような文章でお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime