Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi, According to the ad on this lens, this can only be purchased if you a...

This requests contains 197 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ozaki , jpenfast , mitch , yukie ) and was completed in 1 hour 23 minutes .

Requested by bbking at 20 Dec 2010 at 17:56 1136 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Hi,

According to the ad on this lens, this can only be purchased if you also buy a Canon 5D II 7D or 60D, so far we haven’t seen that you have purchased one of the above,

So please advise on this.

mitch
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2010 at 19:19
こんにちは。

このレンズに付いていた広告によると、これはキヤノン5D II 7Dまたは60Dと一緒にしか買えませんが、いまのところあなたが先に挙げた商品を買ったことを確認できていません。

この件について報告願います。
ozaki
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2010 at 18:54
こんにちわ

このレンズの広告によりますと、この製品はキャノン5DⅡ7Dか、60Dを同時に買わないと購入できないようです。いまのところ両方とも購入しているようにはお見受けしませんが。

この点ご連絡をお待ちします。
jpenfast
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2010 at 18:03
広告によるとレンズを購入するためには、「キャノン5DII7D」または「60d」を購入しなければいえkません。今までのところ、あなたはどちらも購入されておりません。
yukie
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2010 at 19:16
こんにちは。

このレンズの広告によると、これは、Canon 5D II、Canon 7D、 Canon 60D のどれかと同時に購入する場合にのみ、購入されることが可能となっており、現時点で、私たちは、あなたが上に述べたものの一つを購入したことを確認していません。

ですから、これについてアドバイスをお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime