Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Missing cord of MFJ-266 that I asked you the last time was not included in th...

Original Texts
前回依頼しておりましたMFJ-266のコード欠品分が、今回の注文に同梱されておりませんでした。
しかも、今回の分もコード欠品が5個中1個ありましたので至急不足分合計2つを送ってください。
さらに、5個中の1個の品番が、MFJ-266では無く、MFJ-266Bとなっておりますが、これは同じものですか?
もし違うものであれば交換願います。
至急返信願います。
Translated by transcontinents
Missing cord of MFJ-266 that I asked you the last time was not included in the order I made this time.
Additionally, this time again 1 out of 5 cords is missing, so please urgently send missing 2 pieces.
Furthermore, for 1 out of 5 items is numbered as MFJ-266B instead of MFJ-266, are they same?
If they are not, please exchange it.
Please reply as soon as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
174letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.66
Translation Time
30 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...