Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Traditional) to Japanese ] 店員斉藤由紀表示名家設計小物受遊客歡迎。意大利布料世家「Renudo」生產的 Slippers「Amore」系列(¥4305),以輕量而保暖取勝,可作冬天...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( konmoku , zhenyan ) .

Requested by openclothes at 20 Dec 2010 at 17:23 2413 views
Time left: Finished
Original Text / Chinese (Traditional) Copy

店員斉藤由紀表示名家設計小物受遊客歡迎。意大利布料世家「Renudo」生產的 Slippers「Amore」系列(¥4305),以輕量而保暖取勝,可作冬天家居拖鞋。 由四國德島縣宮崎椅子製作所的村澤一晃設計,以簡約、耐用及易併合為務,客人可自選優質木料顏色。九州大分縣「アキ工作社」設計的 3D 動物紙模型,另有少見 Disney 系列。 利用 Alexauder Girard(1907~93)於 1973 年設計之 Pattern 再造 Cushion。

zhenyan
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2010 at 23:12
 店員の斉藤由紀は有名ブランドがデザインしたアクセサリーが観光客の人気を集めていると言いました。
 老舗生地メーカー「Renudo(レヌード)」が生産しているスリッパ「Amore(アモーレ)」シリーズ(¥4305)は、軽量で保温性に優れ、冬の家庭用スリッパにぴったりです。
 四国の徳島県宮崎椅子製作所の村澤一晃がデザインし、シンプルで、長持ちして、片づけやすいようになっており、お客様自身が木材の色を選択する事ができます。
 九州の大分県にある「アキ工作社」がデザインした3D動物ペーパーモデルはめったに無いディズニーシリーズです。
 アレキサンダー・ジラルド(1907~93)が1973年にデザインしたパターンを利用し、クッションを製作しました。
konmoku
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2010 at 23:21
店員の斉藤由紀は、ブランド品の小物はお客に人気があると言う。イタリーのテキスタイルメーカー「Renudo」製の「Amore」シリーズのスリッパは軽い上に保温性に優れていて、冬の間の部屋履きには持って来いだ。四国は徳島県の宮崎椅子製作所の村沢一晃設計のものは簡便で耐久性があり組み立て易く、お客は木材の色を選べる。九州大分県の「アキ工作社」がデザインした3D動物紙模型には、ディズニーシリーズも少数ながら見受けられる。Alexaunder Girard(1907-93)が1973年にデザインしたパターンを利用してクッションを再造する事も出来る。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime