Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I checked with the clerk at the post office and was told that in Pakistan, ev...

Original Texts
郵便局の係員に確認したところ、パキスタンはお客様にお届けが完了していても、
追跡結果は通関検査中と表示されるとのことです。
なので私は添付資料にある通り、郵便局に国際調査の依頼をしています。
御社はすでにお客様への返金を完了していますが、もし国際調査の結果、
お客様へのお届けが完了されているとの結果が出た場合、
もちろん返金は取消されるのですよね?
ご回答よろしくお願い致します。
もしお届けが証明されたにも関わらず返金されないならば、
今後どのように商品を発送すればいいのでしょうか。

Translated by yyokoba
We checked with the post office staff and found out that the tracking results for packages addressed to Pakistan indicate them to be under customs inspection even if they are already delivered to the recipients. Therefore, I requested an international investigation to the post office as shown in the attached document.
You have already completed the refund to the customer, but if the international investigation shows that the package was delivered to the customer, I assume that you will cancel the refund, correct?
I look forward to your reply.
If it will not be refunded even if the delivery is confirmed, how can we send the products in the future?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語